Lennujaam otsib uut sõna kruiisiturismi teemal

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kruiisilaevad Vanasadamas.
Kruiisilaevad Vanasadamas. Foto: Toomas Huik.

Nädalavahetusel toimus enneolematu manööver eesti Tallinna lennujaama ja sadama koostöös, kui Tallinnast sai ühe hispaania firma kruiisireiside algus- ja lõpp-punkt. Nüüd usub lennujaam, et sellise tegevuse jaoks on vaja uut eestikeelset sõna ingliskeelse termini «turnaround» asemel.

Lennujaama juhatuse liige Erki Sakkovi selgitusel on häda selles, et laevade ja lennukite ringi-, tagasi- ja ümberpööramine, nagu terminit tõlkida võiks, kõlab eesti keeles natuke halvaendeliselt.

«Tagasipööramine on eesti keeles umbes nii, et tuli, vaatas, ehmatas ära, läks minema. Ei leia head sõna,» märkis Sakkov.

«Turnaround» on tegevus, kui kruiisilaev mitte ei käi sadamas külas, vaid keerab sadamas otsa ringi või tagasi. Seejuures lähevad kruiisi lõpetanud reisijad maale ja lendavad koju, kruiisi alustavad reisijad tuuakse lennukitega kohale ja juhatatakse laeva.

Kuna järgmine «turnaround» toimub juba 3. juulil, ongi lennujaam praegu käima pannud sõnakonkursi, saamaks ingliskeelse termini asemel ilusat ja tabavat eestikeelset väljendit.

Uusi sõnu ootab lennujaam e-posti aadressil turundus@tll.aero 26. juunini 2011. Peale valiku tegemist, ja sobiva sõna leidmisel, avaldatakse uudissõna lennujaama koduleheküljel www.tallinn-airport.ee ja võetakse võitjatega ühendust.

Sõnaotsimise motiveerimiseks on Tallinna Lennujaam, Tallinna Sadam ja Happy Cruises välja pannud kolm auhinda.

1. koht – nädalane Läänemere kruiis Happy Cruise laeval järgmise aasta suvel

2. koht – äriklassi ootesaali kasutamine kahele inimesele järgmisel lennureisil

3. koht – Tallinna Sadama üllatusauhind

Kuigi auhinna saab «turnaroundi»  sõna eest, kuluks lennujaama turundustiimile keeleline abi ära ka muude lennundusega seotud terminite eestindamisel, nagu check in, äriklass vs turistiklass, charter jne.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles